Johnny One-Note - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

Johnny One-Note - ترجمة إلى الروسية

AUSTRALIAN FIRST SERIES BANKNOTE
Australian $1 note; Australian Dollar Note; One Dollar Note (Australian); One dollar note (Australian); Australian one dollar note; $1 note (Australian); Australian 1 dollar note; Australian dollar bill

Johnny One-Note      

[dʒɔniwʌn'nəut]

неодобрительное выражение

человек с узким кругозором

заладил своё и долбит одно и то же

Johnnie         
MALE GIVEN NAME
Johnnie; Johnny (personal name); Johnnie (given name); Seonaidh (given name); Johnny (given name); Johnny (soccer)

['dʒɔni]

синоним

Johnny

Johnny         
MALE GIVEN NAME
Johnnie; Johnny (personal name); Johnnie (given name); Seonaidh (given name); Johnny (given name); Johnny (soccer)

['dʒɔni]

существительное

общая лексика

Джонни (мужское имя)

малый

парень

щёголь

франт

(johnny) больничная сорочка (с завязкой на спине)

собирательное выражение

малый, парень

щеголь, франт

Смотрите также

cumulative throughflow; fractional throughflow

تعريف

Тысяча и одна ночь
("Ты́сяча и одна́ ночь",)

памятник средневековой арабской литературы. Сборник сказок, происхождение и состав которого долгие годы были предметом научных дискуссий. Большинство исследователей признаёт, что основу сборника составляет сделанный приблизительно в 9 в. арабский перевод сборника "Тысяча сказок" ("Хезар афсане") на среднеперсидском языке (пехлеви). Последний сборник, в свою очередь, возможно, восходит к индийским оригиналам. Текст на пехлеви до нас не дошёл. Подавляющее большинство известных арабских рукописей "Т. и о. н." относится к 17- 19 вв. и лишь немногие восходят к 15 в., когда, по-видимому, сборник сложился окончательно.

Сюжетное обрамление памятника составляет появившаяся на арабской почве сказка о правителе Шахрияре и мудрой дочери его визиря по имени Шахразада (Шехерезада). Обречённая на казнь, она в течение 1001 ночи рассказывает Шахрияру увлекательные сказки, прерывая каждую из них с таким расчётом, чтобы возбудить его любопытство. Содержание и художественная форма сказок, впитавших мотивы индийского, иранского и арабского фольклора, фантастики, народного юмора, весьма разнообразны, что объясняется разновременностью их создания, а также тем, что отдельные сказки или циклы возникли в разной социальной среде. Позднейшие издатели (например, араб-иезуит Сальхани, который издал сборник в 19 в.) старались очистить книгу от фривольных сцен и выражений, что характерно и для переводов на европейские языки. Первый, неполный перевод на французский язык сделан А. Галланом и издан в 1704-17. Текст его был использован для переводов на многие языки, в том числе на русский (опубликован в Москве, 1763-74). Первый русский перевод с арабского оригинала выполнен М. А. Салье в 1929-39.

Сказки "Т. и о. н." приобрели мировую известность и оказали влияние на фольклор народов Азии и Европы, а также на письменную литературу многих стран. Они нашли отражение в живописи и музыке (иранские миниатюры; симфоническая сюита Н. А. Римского-Корсакова "Шехерезада" и др.). На сюжеты сказок поставлены фильмы: "Багдадский вор" (1924, США), "Седьмое путешествие Синдбада" (1958, США), "Волшебная лампа Аладина" (1967, СССР).

Тексты: Книга тысячи и одной ночи. [Предисловия М. Горького и М. А. Салье], под ред. акад. И. Ю. Крачковского, т. 1-8, М. - Л., 1929-39; тоже, 2 изд. (в 8-м т. - послесловие М. Салье), [М.], 1958-59.

Лит.: Горстер А., Крымский А., К литературной истории "Тысячи и одной ночи", М., 1900; Эструп И., Исследование о "1001 ночи", ее составе, возникновении и развитии, пер. с дат., М., 1904.

Х. Г. Короглы.

ويكيبيديا

Australian one-dollar note

The Australian one-dollar note was introduced in 1966 due to decimalisation, to replace the 10-shilling note. The note was issued from its introduction in 1966 until its replacement by the one-dollar coin in 1984. Approximately 1.7 billion one-dollar notes were printed.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Being a Johnny–one–note against the war isn‘t enough, say political observers.
2. "Free and open trade is an important component to widening the winner‘s circle for all Americans, but it‘s not a Johnny One Note part of the puzzle," said Rep.
3. We‘re not going to be Johnny One Note," said Joe Eule, executive director of the expanding group, a nonprofit organization that many are describing as the MoveOn.org of the right.
What is the الروسية for Johnny One-Note? Translation of &#39Johnny One-Note&#39 to الروسية